Beytü'l-Hikme'nin Kuruluşu
Beytü'l-Hikme, Abbasi halifesi el-Me'mûn (813-833) döneminde Bağdat'ta kurulan çeviri ve araştırma merkeziydi. Burada Yunanca, Farsça, Sanskritçe ve Süryanice eserler Arapçaya çevrildi. Ptolemy'nin Almagest ve Tetrabiblos eserleri burada Arapçaya kazandırıldı.
Astrolojiye Katkıları
Beytü'l-Hikme'de çalışan bilginler arasında el-Kindî, Sâbit ibn Kurrâ ve el-Hârizmî gibi isimler vardı. Bu bilginler Yunan astroloji-astronomisini sadece çevirmekle kalmayıp geliştirdi. Yeni hesaplama yöntemleri, lot formülleri ve zîc tabloları ürettiler.
Beytü'l-Hikme hareketi sayesinde antik astrolojik bilgi korunmuş ve zenginleştirilmiştir. 12. yüzyılda Toledo Çeviri Okulu bu Arapça eserleri Latince'ye çevirmiş ve Avrupa Rönesansı'nın temellerini atmıştır. Batı astrolojisindeki pek çok teknik terim bu çeviri zinciri sayesinde Arapça kökenlidir.
Kaynaklar: Dimitri Gutas, Greek Thought, Arabic Culture (1998),George Saliba, Islamic Science and the Making of the European Renaissance (2007)
Uygulama NotuAlzheimer, zenit, nadir gibi pek çok bilimsel terim Arapça kökenlidir.